Galerie

Les expressions/die Redewendungen

Un petit florilège de traductions des expressions imagées grâce au blog Croissant-Brezel !

Croissant-Brezel

Jade : « Tu as coupé combien de pommes pour la tarte aux pommes ? J’avais dit trois pommes, tu te souviens ? »
Mattis : « Oui, et j’en ai coupé trois, comme tu m’avais dit. »
Jade : « Ok. Mais où est la quatrième alors ? J’en avais acheté quatre. Elles étaient sur la table, juste là. »
Mattis : « Ah je ne sais pas. Mais das ist mir Wurst (ça m’est saucisse), où est la quatrième, une pomme de plus ou de moins… »
Jade : « Was für eine mauvaise foi !! Tu as utilisé les quatre et tu n’oses pas me le dire ?! »
Mattis : « Qu’est-ce que ça veut dire ‘mauvaise foi’ ? Tu sais très bien que le français, das ist nicht mein Bier ! (Ce n’est pas ma bière). »
Jade : «  Je ne trouve rien sur le site de traduction ‘Leo’ !! Tu ne connais pas cette expression ?? »

Non…

View original post 253 mots de plus

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion /  Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion /  Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion /  Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion /  Changer )

Connexion à %s